16.7.06

La locación y el piropo

Situación A: Chica 1 camina desinteresadamente por una calle cercana a Campo de Mayo. Viste jeans y pullover.

Desubicado: ¡Qué buena parrilla para mi chorizo!!


*********

Situación B: Chica 2 se acerca a la boletería de la estación de trenes cita en Banfield. Viste pollera y polera.

Chica 2: A Constitución.

Boletero: ¿No volvés?

Chica 2: No, sólo de ida.

Boletero: ¡Oh, qué lástima!

5 comentarios:

Coxon dijo...

Sea sincera, el segundo al menos es un tanto sutil

Diego dijo...

Peor sería para esa chica si nunca le dijeran nada. ¿Qué espera, a Gustavo Adolfo Beker en la boletería del tren?

Sol dijo...

Si variando el lugar, varia el piropo, Solo imaginen que seria caminar por Caraza...

efe dijo...

A lo mejor hay una dimensión metalingüística, una sutileza intertextual en el discurso, que se nos escapa, que no llegamos a captar. A lo mejor son modos del decir de los vecinos del sitio castrense.

Como cuando en el Oeste señalan "la diferencia entre Flores y Floresta" y uno se los queda mirando, como preguntando/se/le "¿de verdad me lo estás diciendo?".

Eso. Nada más.

Daniela dijo...

El segundo me cae simpático.