Situación A: Chica 1 camina desinteresadamente por una calle cercana a Campo de Mayo. Viste jeans y pullover.
Desubicado: ¡Qué buena parrilla para mi chorizo!!
*********
Situación B: Chica 2 se acerca a la boletería de la estación de trenes cita en Banfield. Viste pollera y polera.
Chica 2: A Constitución.
Boletero: ¿No volvés?
Chica 2: No, sólo de ida.
Boletero: ¡Oh, qué lástima!
5 comentarios:
Sea sincera, el segundo al menos es un tanto sutil
Peor sería para esa chica si nunca le dijeran nada. ¿Qué espera, a Gustavo Adolfo Beker en la boletería del tren?
Si variando el lugar, varia el piropo, Solo imaginen que seria caminar por Caraza...
A lo mejor hay una dimensión metalingüística, una sutileza intertextual en el discurso, que se nos escapa, que no llegamos a captar. A lo mejor son modos del decir de los vecinos del sitio castrense.
Como cuando en el Oeste señalan "la diferencia entre Flores y Floresta" y uno se los queda mirando, como preguntando/se/le "¿de verdad me lo estás diciendo?".
Eso. Nada más.
El segundo me cae simpático.
Publicar un comentario